- 10.2.0两条。 (2篇回复)
- 1.20汉化错误 (3篇回复)
- 1020的汉化是不是忘了这一句了 。。 (1篇回复)
- 翻译错误 (1篇回复)
- [Snake]不知道是不是汉化导致的... (3篇回复)
- 编辑器里的错别字 1020 (4篇回复)
- 觉得这里的翻译可能出现了手误 (3篇回复)
- 度假介面的bug (4篇回复)
- 报告各位大大,这里没有翻译~~ (0篇回复)
- 发现一个汉化问题, (0篇回复)
- 1.20汉化包没有汉化的部分 (0篇回复)
- 临场战术控制那里有个向前推进的翻译(Go up?)实际应该是加快节奏吧 (0篇回复)
- 汉化bug (0篇回复)
- BUG (0篇回复)
- 有错别字,嘿嘿 (1篇回复)
- 点球 (4篇回复)
- 汉化bug (0篇回复)
- 赛程显示不全。。。。 (0篇回复)
- 教练组会议的一个错误 (0篇回复)
- 是汉化的bug吗? (0篇回复)
- 汉化不全 (0篇回复)
- 晋级错别字 (2篇回复)
- 国家队出场数在翻译的时候翻译成了国际比赛进球数 (1篇回复)
- 意思错误了,来看看 (2篇回复)
- 翻译错误 (1篇回复)
- 球员属性的“传球”前面多了个空格 (3篇回复)
- 這是漢化的小bug還是遊戲的小bug (1篇回复)
- bug or 这人脑残??? (1篇回复)
- 字体显示BUG (5篇回复)
- 关于出场次数记录 (1篇回复)
- 未汉化 (2篇回复)
- 球员转会 (2篇回复)
- 未翻译 (1篇回复)
- 汉化bug汇报 (1篇回复)
- 明明是学会此习惯 但是记录里却说不再有此习惯 (2篇回复)
- 在线升级遇到问题 (0篇回复)
- 很小的一个bug (3篇回复)
- 两个小错误。 (4篇回复)
- 关于“替补球会”的翻译 (1篇回复)
- 一个小BUG (0篇回复)