xl1252405 发表于 2009-1-8 06:15

BP 是中国人继续FM的动力!!!!

7wy 发表于 2009-1-8 11:05

支持bp、拥护bp,没有什么人或事物是完美的,已经很ok了

plpl1 发表于 2009-1-8 12:47

精益求精是最高目标

flyingheart 发表于 2009-1-8 22:51

借用非诚勿扰的一段台词
“范先生:你看看咱们说中文呢,还是说英文呢?
秦奋:您定,哪个顺口您说哪个。
范先生:那还是说母语吧。Nice to Meet You……”
如果让我们来开发这个程序,用点文言文、成语什么的,叫外国人来翻译,那出来的东西绝对叫人喷饭

a4331043 发表于 2009-1-9 18:26

支持爆棚太不容易了

samzhai 发表于 2009-1-10 17:54

楼主说得好好呀~~~

rmbluerain 发表于 2009-1-12 00:37

LZ,不管你是谁,是李白也好,是鲁迅也好,是果戈里也好,是托尔斯泰也好,你能在那么短的时间里,在几十万的FM迷的或急或缓的催促声里,在论坛每天有无数忠实玩家翘首等待的读秒声里,你还能做到什么信达雅这种文邹邹的书生气的翻译,那么我佩服你,膜拜你。如果你也不能做到(事实上你的确做不到),而在事后象个大文豪一样的来吹毛求疵,那么我只能对你笑笑了,因为论坛不能说脏话。
页: 1 2 3 [4]
查看完整版本: 对这次汉化的一点点 看法,兼谈翻译