fitman541788 发表于 2011-4-5 23:58

标记一下哈

van5639527 发表于 2011-4-6 00:00

fanghaoj 发表于 2011-4-6 10:47

顶剑心,剑心加油,我们不急,反正弄出来了FM2012也能用哈哈,努力,支持你

bensonxu 发表于 2011-4-6 11:18

顶剑心,剑心加油,我们不急,反正弄出来了FM2012也能用哈哈,努力,支持你
fanghaoj 发表于 2011-4-6 10:47 http://www.playgm.cn/images/common/back.gif


    是啊,否则我弄这个这么辛苦的东西作甚,呵呵

米兰少主 发表于 2011-4-6 12:35

是啊,否则我弄这个这么辛苦的东西作甚,呵呵
bensonxu 发表于 2011-4-6 11:18 http://www.playgm.cn/images/common/back.gif


    :ljh035) 剑心你搞什么鬼啊 又更新
:ljh047) 我等你五大联赛搞定 再来下好了 不然更新更新 不用玩了:ljh055)

fanghaoj 发表于 2011-4-6 14:36

哈哈,还记得当时想帮花花汉化一部分呢,不过由于对球员名称不熟悉只能作罢,哈哈,剑心支持你

ccjk60 发表于 2011-4-6 16:44

我就是死等不用重新开档那版。加油。

fuyjvj 发表于 2011-4-8 16:25

剑心哥加油...

反斗奇彬 发表于 2011-4-8 16:32

回复 1# bensonxu


    其实剑心,很多球队可以不按照意译的,记得好像一个什么球队翻译成了"总是很好",怪怪的。

sggk1210 发表于 2011-4-8 17:30

回复 850# 反斗奇彬


    是西班牙的球队,我也看见了,当时笑死了,怎么还有叫这名字的

savagelord 发表于 2011-4-8 19:52

这个还是要感谢一下楼主的汗水付出的,谢谢

bensonxu 发表于 2011-4-8 22:24

本帖最后由 bensonxu 于 2011-4-8 22:31 编辑

回复bensonxu


    其实剑心,很多球队可以不按照意译的,记得好像一个什么球队翻译成了"总是很好", ...
反斗奇彬 发表于 2011-4-8 16:32 http://www.playgm.cn/images/common/back.gif


   是的,那个球队我印象很深,我很纠结...... 一支西班牙球队,球队名C.D. Beti Onak,在巴斯克地区的“阿斯佩蒂亚”,巴斯克语Beti Onak就是英文"Always Good"的意思......问题是巴斯克语 Beti Onak怎么发音我不知道(Google翻译的巴斯克语没有发音功能),西班牙语发音大概是“贝蒂约纳克”的样子,但是巴斯克语的发音肯定和西班牙语发音是有很大差别的......所以意译成了“总是很好”......

bensonxu 发表于 2011-4-8 22:33

回复反斗奇彬


    是西班牙的球队,我也看见了,当时笑死了,怎么还有叫这名字的
sggk1210 发表于 2011-4-8 17:30 http://www.playgm.cn/images/common/back.gif

见853楼解释......

bensonxu 发表于 2011-4-9 17:55

本帖最后由 bensonxu 于 2011-4-9 17:57 编辑

法国有2个奖项,不知道怎么翻译比较好了
一个是:Ligue 1 Stars Team of the Competition
一个是:Ligue 1 XI of the Season


后者可以翻译成“法甲赛季最佳十一人”,前者呢?“赛季最佳球队”?二个感觉都有最佳整容的意思啊......playgm的汉化包都汉化成了“xxxxxx赛季最佳整容”,肯定不会2个一样的啊!!求大家的意见!!!!!

米兰少主 发表于 2011-4-9 17:57

法甲赛季最佳十一人法甲赛季赛季最佳球队
行不行

bensonxu 发表于 2011-4-9 18:02

法甲赛季最佳十一人法甲赛季赛季最佳球队
行不行
米兰少主 发表于 2011-4-9 17:57 http://www.playgm.cn/images/common/back.gif


    比较了一下playgm汉化包法国其他奖项的汉化,好像Stars xxx of the Competition都翻译成了"XXX之星"

米兰少主 发表于 2011-4-9 18:15

本帖最后由 米兰少主 于 2011-4-9 18:59 编辑

比较了一下playgm汉化包法国其他奖项的汉化,好像Stars xxx of the Competition都翻译成了"XXX之 ...
bensonxu 发表于 2011-4-9 18:02 http://www.playgm.cn/images/common/back.gif


    法甲明日之星 ???

反斗奇彬 发表于 2011-4-9 18:50

其实剑心同学可能的话找个人帮忙吧,这样自己不用那么辛苦,同时也可加快进度

jimmell 发表于 2011-4-9 18:53

干脆叫“法甲梦之队”吧 :ljh054)

bensonxu 发表于 2011-4-9 19:52

其实剑心同学可能的话找个人帮忙吧,这样自己不用那么辛苦,同时也可加快进度
反斗奇彬 发表于 2011-4-9 18:50 http://www.playgm.cn/images/common/back.gif

我不要求快,我只要求正确
页: 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 [43] 44 45 46 47 48 49 50 51 52
查看完整版本: 【剑心】FM最全综合补充汉化补丁进行中(0513斯洛伐克、白俄罗斯加入,停更!)