chenxitao
发表于 2011-5-5 00:13
支持!!!好贴!!收藏了
cool123123
发表于 2011-5-5 15:08
支持你 加油!
bensonxu
发表于 2011-5-5 22:06
荷兰有几个大球场.....维基的翻译不对,google了一下,虽然是音译,但都是按照英文发音来翻译,而不是荷兰语发音......例如,费耶诺德的主场De Kuip,google翻译的是“德奎普”,但是荷兰语发音应该是“德卡普”......究竟选择哪个好点呢????
___諷尐
发表于 2011-5-5 22:23
回复 948# bensonxu
百度表示; 德·库伊普球场
bensonxu
发表于 2011-5-5 22:26
回复bensonxu
百度表示; 德·库伊普球场
___諷尐 发表于 2011-5-5 22:23 http://www.playgm.cn/images/common/back.gif
这个还是英文发音,你去google翻译http://translate.google.com.hk/translate_t?hl=&ie=UTF-8&text=de+Kuip&sl=nl&tl=zh-CN#听一下就知道
Mykarin月
发表于 2011-5-5 22:29
根据荷兰语翻译吧…比较专业
nhrp
发表于 2011-5-5 22:30
荷兰有几个大球场.....维基的翻译不对,google了一下,虽然是音译,但都是按照英文发音来翻译,而不是荷兰语 ...
bensonxu 发表于 2011-5-5 22:06 http://www.playgm.cn/images/common/back.gif
其他地区的都是英语发音么
如果是就统一为英语发音吧
___諷尐
发表于 2011-5-5 22:37
回复 950# bensonxu
你喜歡咯.!我們都相信你的.!
bensonxu
发表于 2011-5-5 23:02
其他地区的都是英语发音么
如果是就统一为英语发音吧
nhrp 发表于 2011-5-5 22:30 http://www.playgm.cn/images/common/back.gif
不是,都是用的当地语言发音,其实很多我们熟悉的球场名都是当地发音音译的,例如Nou Camp诺坎普,就是西班牙语发音过来的
van5639527
发表于 2011-5-6 00:15
van5639527
发表于 2011-5-6 00:18
米兰少王
发表于 2011-5-6 00:23
很好,谢谢,真的很强大
米兰少主
发表于 2011-5-6 07:43
回复 948# bensonxu
德卡普:tsj3] 我就听了这个音
吟鹤子
发表于 2011-5-6 08:31
阿贾克斯球迷表示叫了十好几年蟑螂的德奎普了,搜狗都能直接打出来的
alex09
发表于 2011-5-6 10:20
回复 948# bensonxu
我听完后觉得 德卡普比较接近,要不就德开普也可以
bensonxu
发表于 2011-5-6 11:10
回复bensonxu
德卡普 我就听了这个音
米兰少主 发表于 2011-5-6 07:43 http://www.playgm.cn/images/common/back.gif
957楼的和你什么关系,嘻嘻
米兰少主
发表于 2011-5-6 12:09
回复 961# bensonxu
高仿盗版 :ljh048)
nhrp
发表于 2011-5-7 22:01
回复 954# bensonxu
那就都用当地语音吧 辛苦了 嘎嘎
teacherme998
发表于 2011-5-10 15:14
再忙也要把汉化进行到底~~~~~~~~~
van5639527
发表于 2011-5-10 20:31