ivras4 发表于 2011-7-3 21:23

辛苦了 支持下~~~

bensonxu 发表于 2011-7-6 10:09

美国联赛的联赛名好难确定......:dizzy:

ricky-yi 发表于 2011-7-6 15:42

回复 1# bensonxu


    为什么球队名会随机!

bensonxu 发表于 2011-7-6 21:30

回复 1044# ricky-yi


    回去试了,一直没看到你说的问题啊......我这里积分榜上球队名字一直正常的

ricky-yi 发表于 2011-7-6 21:40

回复 1045# bensonxu


    不好意思呀,是我搞错了。
有个LNC汉化的俱乐部文件没删除!
我的错!:lol

ricky-yi 发表于 2011-7-6 21:41

回复 1045# bensonxu


    还有,顶你啊。加油!!!

primate 发表于 2011-7-7 23:48

英乙球队吉林汉姆翻译成吉灵汉姆了

hj198944 发表于 2011-7-8 12:16

有木有之前的只汉化了亚洲的测试版本啊,剑心大大

bensonxu 发表于 2011-7-8 16:07

回复 1048# primate


    好的,回去修改,可能城市名也要改一下了......因为Gillingham在google地图中城市名叫吉灵厄姆

bensonxu 发表于 2011-7-8 16:07

回复 1049# hj198944


    早就......木有了......

hj198944 发表于 2011-7-8 19:15

回复 1051# bensonxu


    桑心啊,偶恨你

蓝蓝的天空 发表于 2011-7-9 11:38

:curse:汉化城市什么的 要顶
以后选球队慢慢选城市英文就是头大

wsxso 发表于 2011-7-10 12:32

回复 1# bensonxu


   西甲的赫库莱斯翻译成大力神,感觉好蛋痛

xuehaipp68 发表于 2011-7-10 17:16

感谢LZ{:em100:}

另外全部汉化太辛苦了,一些非主流的联赛就别不用汉化了吧。。

bensonxu 发表于 2011-7-10 17:52

回复 1054# wsxso


    已修改......其实着球队我那个时候也蛮纠结的,有些地方翻译是 赫库莱斯,有些地方直接就翻译成 大力神......因为 Hércules 本来就是西班牙语“大力神”的意思.......

fuyjvj 发表于 2011-7-10 17:54

NND申花今天不给力啊

小新无心 发表于 2011-7-11 15:54

回复 1054# wsxso


    还有个叫总是很好的俱乐部更加蛋痛,建议不要直接翻意思,很多人名地名当地语都是有意思的,难道都直翻?

ilec 发表于 2011-7-11 17:15

等了很久啦

bensonxu 发表于 2011-7-12 00:09

回复wsxso


    还有个叫总是很好的俱乐部更加蛋痛,建议不要直接翻意思,很多人名地名当地语都是有 ...
小新无心 发表于 2011-7-11 15:54 http://www.playgm.cn/images/common/back.gif


恩,更改了......这个就是翻译了时间长了,脑子一下子转不过来的后遗症......哈哈

aba01239 发表于 2011-7-13 18:03

页: 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 [53] 54 55 56 57 58 59 60 61 62
查看完整版本: 【剑心】FM最全综合补充汉化补丁进行中(0513斯洛伐克、白俄罗斯加入,停更!)