ivras4
发表于 2011-7-3 21:23
辛苦了 支持下~~~
bensonxu
发表于 2011-7-6 10:09
美国联赛的联赛名好难确定......:dizzy:
ricky-yi
发表于 2011-7-6 15:42
回复 1# bensonxu
为什么球队名会随机!
bensonxu
发表于 2011-7-6 21:30
回复 1044# ricky-yi
回去试了,一直没看到你说的问题啊......我这里积分榜上球队名字一直正常的
ricky-yi
发表于 2011-7-6 21:40
回复 1045# bensonxu
不好意思呀,是我搞错了。
有个LNC汉化的俱乐部文件没删除!
我的错!:lol
ricky-yi
发表于 2011-7-6 21:41
回复 1045# bensonxu
还有,顶你啊。加油!!!
primate
发表于 2011-7-7 23:48
英乙球队吉林汉姆翻译成吉灵汉姆了
hj198944
发表于 2011-7-8 12:16
有木有之前的只汉化了亚洲的测试版本啊,剑心大大
bensonxu
发表于 2011-7-8 16:07
回复 1048# primate
好的,回去修改,可能城市名也要改一下了......因为Gillingham在google地图中城市名叫吉灵厄姆
bensonxu
发表于 2011-7-8 16:07
回复 1049# hj198944
早就......木有了......
hj198944
发表于 2011-7-8 19:15
回复 1051# bensonxu
桑心啊,偶恨你
蓝蓝的天空
发表于 2011-7-9 11:38
:curse:汉化城市什么的 要顶
以后选球队慢慢选城市英文就是头大
wsxso
发表于 2011-7-10 12:32
回复 1# bensonxu
西甲的赫库莱斯翻译成大力神,感觉好蛋痛
xuehaipp68
发表于 2011-7-10 17:16
感谢LZ{:em100:}
另外全部汉化太辛苦了,一些非主流的联赛就别不用汉化了吧。。
bensonxu
发表于 2011-7-10 17:52
回复 1054# wsxso
已修改......其实着球队我那个时候也蛮纠结的,有些地方翻译是 赫库莱斯,有些地方直接就翻译成 大力神......因为 Hércules 本来就是西班牙语“大力神”的意思.......
fuyjvj
发表于 2011-7-10 17:54
NND申花今天不给力啊
小新无心
发表于 2011-7-11 15:54
回复 1054# wsxso
还有个叫总是很好的俱乐部更加蛋痛,建议不要直接翻意思,很多人名地名当地语都是有意思的,难道都直翻?
ilec
发表于 2011-7-11 17:15
等了很久啦
bensonxu
发表于 2011-7-12 00:09
回复wsxso
还有个叫总是很好的俱乐部更加蛋痛,建议不要直接翻意思,很多人名地名当地语都是有 ...
小新无心 发表于 2011-7-11 15:54 http://www.playgm.cn/images/common/back.gif
恩,更改了......这个就是翻译了时间长了,脑子一下子转不过来的后遗症......哈哈
aba01239
发表于 2011-7-13 18:03