- 主题
- 回帖
- 0
- 精华
- 注册时间
- 2005-1-19
- 最后登录
- 1970-1-1
- 在线时间
- 小时
- 爆棚声望
-
- PGB
-
|
<div class="quote"><b>以下是引用<i>pazzachl</i>在2006-2-1 8:26:00的发言:</b><br/><p>韩国人爱怎么改怎么改,它叫世界首位也没关系,凭什么让我们改.</p><p>还有楼主你的英文是非太搞笑了,Peking也能和Pig发音相同????没等别国改北京的名,你就先辱国了.</p><p>再跟你论论英文译名,谁说西方城市就是按发音译了,大部分译名其实是按照中文里的拼音的发音习惯去译的,比如就说伦敦(lundun),London,真正的发音是langden,如果说这个发音还有点相近的话,我再举个例子,慕尼黑(Munich),我想按中文的习惯拼法Muni肯定是慕尼了,但它的真正发音是miuneike.</p><p>P.S:国际间的发音统一其实是有利于中国人的,如果你用英文跟人谈论一个城市,比如汉城(首尔),你不知英文里怎么说,但知道中文,你就音译回去,你说Hancheng肯定没人明白,你说Shouer人家就能听懂了.其实韩国人要改汉城为首尔我也不反对,就是看楼主的最后一段话不爽,什么叫不闻天下事!?你知不知道具体情况啊,随便给人戴帽子.</p></div><p></p><p>那白痴明显是哈韩或者现在住在韩国的二狗子</p><p>理他做什么</p> |
|