楼主: yhzero

让我很反感的翻译

 关闭 [复制链接]
发表于 2009-1-5 15:53 | 显示全部楼层
日本队经常有带AV碟去比赛的啊··
发表于 2009-1-5 15:54 | 显示全部楼层
en ``还是不错的
发表于 2009-1-5 15:58 | 显示全部楼层
估计爆棚的专家们在翻译时带了点感情色彩...
这就不好玩了...   :(
发表于 2009-1-5 16:38 | 显示全部楼层
额   我游戏还不能进呢 你们真幸福
发表于 2009-1-5 16:47 | 显示全部楼层
我觉得这句很不错啊

呵呵..蛮有娱乐感的
发表于 2009-1-5 16:52 | 显示全部楼层
我爱小泉采
我爱小泉采!!!!!!!!!!!!!!!!1
发表于 2009-1-5 16:57 | 显示全部楼层
我喜欢。。。明显这样才有意思
不然千篇一律多无聊
发表于 2009-1-5 17:06 | 显示全部楼层
又扣帽子....仇视?我能赚点钱花? 别逗了...我是觉得这句话在这个游戏中这个环节出现完全不太合适...
新闻发布会很正式的场合地...别说我跟现实联系...因为这个是fm2009!!
yhzero 发表于 2009-1-5 09:56

呵呵。游戏毕竟是游戏,我们偶尔添加点恶搞的翻译也是为了让大家玩游戏的时候也能放松的乐一乐,而每个汉化成员的习惯也不同,有些这样的汉化可能让你觉得反感,但是总归还上升不到太高的层面上。另外,如果让每一个玩家都满意,那我觉得汉化包也出不来了。。。
发表于 2009-1-5 17:16 | 显示全部楼层
偶尔恶搞恶搞也不错...

看着千篇一律的专业词句不烦么....

而且爆棚小组成员本身这么恶搞也是为了我们FMer有点新鲜感..有点娱乐感..
发表于 2009-1-5 17:53 | 显示全部楼层
说实话我也是觉得该正经点.
 楼主| 发表于 2009-1-5 18:09 | 显示全部楼层
厄...可能是我反映太大了...再此对翻译得大大表示歉意...不过呢.既然用了汉化补丁 自然会希望他尽善尽美.
提点意见不至于被喷把.....我很怕喷子哦....大哥!!饶命阿~~
发表于 2009-1-5 18:12 | 显示全部楼层
这句是我加的呵呵,你可以不喜欢,但是很抱歉,如果以后我接着做,就肯定还会有类似的句子:)
至于为什么这样做,参看置顶帖。
再次表示歉意,自己修改下吧:P
发表于 2009-1-5 18:51 | 显示全部楼层
我也觉得只要能把游戏汉化了就好了, 没必要加上这么多花边的东西~
插了。。 射了。。。   这句是我最反感的~  我不敢说玩fm的都是成年人, 一定也有未成年及学生也在玩这个游戏, 感觉带这些稍有不雅的东西有欠妥当!
发表于 2009-1-5 19:17 | 显示全部楼层
自己改,所有的都改完了你就可以加入汉化小组了
发表于 2009-1-5 19:22 | 显示全部楼层
这只是个游戏,有幽默感才能觉得游戏有意思,不要把游戏和现实挂钩,不要真以为自己是主教练,呵呵
这个问题又不是只有第三个选项,你选其他的就是了,就象实况的中文解说,也总拿名人开涮,也很有意思。
发表于 2009-1-5 20:03 | 显示全部楼层
饭岛爱不错的,陪伴大家很多年
发表于 2009-1-5 20:03 | 显示全部楼层
真的很不错
发表于 2009-1-5 20:04 | 显示全部楼层
我也想下啊,可是权限不够。。。
发表于 2009-1-5 20:04 | 显示全部楼层
大大们干吗不好事做到底啊,设个权限多难为俺们啊
发表于 2009-1-5 20:22 | 显示全部楼层
搞笑一下嘛,我觉得挺好的,创意不错啊。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|爆棚小组 PlayGM论坛

GMT+8, 2024-11-23 05:51 , Processed in 0.033386 second(s), 14 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表