爆棚小组FM2014汉化招新开始啦
本帖最后由 死鱼 于 2013-9-24 15:33 编辑你玩FM吗?
你热爱FM吗?
你是否也曾经为游戏里的英文句子绞尽脑汁?
你想体验游戏汉化的乐趣吗?
你愿意与FM玩家分享你的劳动成果吗?
你想加入爆棚小组这个大家庭吗?
来吧,爆棚汉化小组欢迎你!
今年的FM2014汉化工作已经启动,并将一直持续到游戏发布之后月余。当然,汉化工作不会完全占用你三个月或者更多的时间,汉化更多的是生活工作之余的力所能及。时间嘛,挤挤总是有的。
首先,请问自己以下六个问题:
1、汉化没有任何物质上的回报,我是否仍然愿意加入Ballpump?
2、我是否有责任感?每个人的时间都是有限的,不要领完任务后放鸽子。像附件里这样的句子,每个人大概要负责500句,能者多劳。临时有事大家都能理解,尽量先打好招呼,汉化期间千万不能人间蒸发!
3、我是否认同Ballpump的风格?Ballpump是一帮很有趣的人,如果你不认同Ballpump的风格,那么你很可能就无法获得汉化交流中的乐趣。
4、我是否能把一个中文句子写得通顺、清楚?这一点很关键,从某种意义上说,你的中文水平比英文水平更重要!
5、我对英文的足球术语是否了解?是否能看懂FM里的英文?这一点是汉化中最起码的。四六级并不是标准,翻译时可以查字典的。
6、我是否有自知之明?很多句子一下看不懂或者不确定的,没关系,问!棚里那么多人总有明白的。最怕不懂装懂,随便蒙一个扔在那边,给校对带来无穷的痛苦……
如果读到这里,你心里的回答都是“是”的话,请仔细阅读报名细节:
1、下载本帖的附件,压缩包里有2个文件。(FM2014招新测试.txt, FM汉化基本要求.txt)
2、《FM2014招新测试》为此次招新准备的一份测试题,参照《FM汉化基本要求》中的说明,完成这些句子的翻译,并通过邮件的方式发至(ballpump#163.com, #用@代替)。
我将尽自己所能回复每封报名邮件,针对翻译中出现的错误和不恰当的地方提出修改意见,希望你在不断的修改过程中能完善自己的作业,也从中体会爆棚小组汉化的风格和做事的严谨。
招新过程将一直持续到你通过审核成为待定组员,亦或收到一封好人卡。
每一个小组成员都曾经历这样的过程,态度远比能力更重要,所以希望所有报名的朋友都能有信心、有决心、有耐心。
注意:所有报名的朋友请做完测试题之后,直接将题目连同答案以邮件附件的方式发到指定邮箱,只在本帖中回帖报名的无效。
PS:完成题目时,推荐大家使用ultraedit、notepad++、editplus等文本编辑工具。
谢谢你们的坚持和付出! 支持小组的工作。。。。。。。。。。 啦啦啦啦阿拉啦 凑个热闹~~~~~~,没有当年的那个激情了 mark at first. I will try to finish the tests after work~ 以前都在上学,事情很多,现在闲下来有时间了,来尝试一下,很愿意做这份工作,我会努力的! 着实不会啊,我还以为简单英译汉呢。。。 只要别发生去年的那种不愉快,弄得隔了好久才能玩到正式汉化的,希望小组在管理上能严谨一点 终于等到了,泪流满面。。。
虽然自己英文不咋地,但是在精神层面上,还是要支持一下小组成员的!{:em66:}
支持这些幕后英雄 谢谢你们!!! 顶一个,去年想报名忘了时间错过了,今年没那个精力了,不过支持你们! 支持一计 纯凑热闹 加油啊 ;P 去年翻译过,今年还在招新群...测试也进不去,这是啥情况...我去哪领任务呢? 作为一个FM老玩家,我对爆棚小组的无私奉献深深感动,真的很想加入你们。但由于本人工作原因,确实无法腾出时间。为了表示我的支持,请爆棚允许我们这些热爱FM的热情粉丝们捐款。
强烈建议公布捐款账号。支持的顶。 danbowxw 发表于 2013-9-24 17:39 static/image/common/back.gif
去年翻译过,今年还在招新群...测试也进不去,这是啥情况...我去哪领任务呢?
群里哪位我联系你 支持汉化组的辛勤工作 友情支持下吧,下载了测试题,一看立马瞎了。。。
哎,英文一直是硬伤啊。。。